6 September 2005

One shot diary:

  • Coryza has driven me crazy.
  • A new button cell for my watch cost me 30, what a profiteering merchant.
  • The omnibus <Casino Lights> is a milestone of modern jazz on the history of jazz, and yesterday I got one from an anonymous record store. Gee!
  • Grandma is coming this afternoon. She has stayed on the Liuyanghe riverside for weekend.
  • AN Indonesian jetliner with 117 on board crashed into a crowded residential neighborhood in the city of Medan shortly after takeoff Monday, killing 130, including 100 on board and 30 on the ground, officials said. At least 17 passengers survived the country’s worst air disaster in five years, among them an 18-month-old boy, officials said.         (SZ daily)

 


每日翻译练习[106]

 

Saying Good-bye to Cambridge Again

《再别康桥》英文版

 

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,  

作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

那河畔的金柳  

是夕阳中的新娘

波光里的艳影,  

在我的心头荡漾。

The floatingheart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendour of starlight.

寻梦? 撑一支长篙,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heep silence for me

Silent is Cambridge tonight!

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

 

从网上找到的,感觉英文写诗不是那么难,不过要我写还是写不出的


 

今日音乐

 

Bob James <Mind games>

 

昨天在一个无名小店买到了<casino lights>的打口碟

真实太幸运了

就忍不住要把这首歌放上来

这张碟是99年Montreux爵士节上的一次专场音乐会的精选

12位爵士名家演奏了14首新作品

这一次音乐会成为了现代爵士乐历史上里程碑式的事件

 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

One Response to 6 September 2005

  1. JP says:

    这种音乐我也喜欢,嘿嘿~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s