每日翻译练习[八五]

Duolun Road

 

 

 

 

Located in Hongkou District, Duolun Road (originally named Doulean Road) is a peaceful taste of the past behind bustling Sichuan Road. The villas with different styles lining this pedestrianized road ("open air gallery of Shanghai architecture") are attractive examples of the Chinese and international architecture styles of this former American concession area.

在虹口区的四川路后面,有一条散发着宁静怀古气息的多伦路。作为以前的美国租界,多伦路步行街分布着许多中式和西式的洋房别墅。

Entitled "Cultural Celebrities’ Street", the road is a living memorial to the modern cultural celebrities of Shanghai and is also a condensation of modern culture. Such Chinese literary giants as Lu Xun, Mao Dun, Guo Moruo and Ye Shengtao once lived here. Today the road is revamped to promote the cultural heritage of the city as home to a fascinating selection of art and antique shops as well as the more usual souvenirs stalls selling Chinese curios and collectibles.

做为“文化名人一条街”,多伦路是现代上海文化名人生活的纪念地,也是现代文化的浓缩。中国的许多文化巨匠如鲁迅、茅盾、郭沫若、叶圣陶等,都曾在此居住。现在,为了振兴传统文化,多伦路被翻修一新,变成了著名的艺术品和古玩市场。

You would be amazed to find a large collection of Mao-related souvenirs. Mao badges are made of many materials including metal, plastic and porcelain; some are as big as a plate and some are made of gold and jade. During the Cultural Revolution, a freshly-minted badge was the first choice with Chinese people who wanted to give friends or family a gift. The shops all along the road sell "old" books, coins, stamps, radios, posters, comic books and every kind of Mao memorabilia you can imagine, including these mini Mao statues. In addition to a museum featuring Mao badges, there are chopsticks museum, strange stone house, coin museum, old newspaper collection, and many other niche collections that worth close examination. It’s interesting to step into these dark dusty shops filled with entirely random objects.

在多伦路,你会发现很多和毛泽东有关的纪念品。  毛主席像章有很多种材质的,金属、塑料或者陶瓷;有的大如盘子;还有的甚至是金质或翡翠的。在“文革”期间,做工精细的毛主席像章成了馈赠亲友的最佳选择。多伦路上的店家大多出售旧书、钱币、邮票、老收音机、海报、连环画等,当然还有各种各样你想象得到的毛泽东纪念品,比如小的毛泽东塑像。除了毛主席像章的博物馆,你还可以看到筷子博物馆、奇石博物馆、钱币博物馆、老报纸博物馆以及其他许多值得考究和玩味的收藏品。有些昏暗的小店中摆满了各种平常物件,却十分有趣。

Just at the point where the L-shaped street kinks is the excellent Old Film Café, with a bronze, life-size statue of Charlie Chaplin (who famously honeymooned in Shanghai). At evenings and weekends, the café screens films from the 1920s.

在多伦路拐角处的老电影咖啡馆门口,摆放着一个真人大小的卓别林塑像(他的蜜月就是在上海度过)。到了夜间或周末,老电影咖啡馆就会放一些20年代的片子。

At the Celebrity’s Teahouse, you can enjoy a variety of teas as well as Peking opera, which originated as entertainment in teahouses. In those days, a teahouse was more a place to socialize than to quench one’s thirst. Foreigners often are surprised to encounter that atmosphere when entering a Chinese theatre, where the audiences eat, drink and talk.

在名人茶馆,你可以一边喝茶一边听京戏,这是一种原自茶馆的休闲方式。过去,茶馆不仅仅是喝水止渴的地方,而更像是一个社交场子。外国人一般会很惊讶,戏园子里的观众都是一边喝茶、吃零食、聊天。

If you seek a contrast to the modernity, the road is an excellent place for a stroll, with many interesting stuffs to see!

如果你厌倦了现代都市,可以到多伦路上逛一逛,一定能发现很多有趣的事情的。


 

今日音乐

EAGLES  <New York Minute>

并不是老鹰最著名的歌曲

但是当在<Friends>听到这首歌时 

Rache和Roth深情相望

才体会到此曲的味道

 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s