每日翻译练习[七一]

Saudi King Fahd dead

沙特国王法哈德逝世

 

(CNN) — Saudi Arabia’s King Fahd — whose reign was marked by unprecedented prosperity, but whose close ties with the United States stirred the passions of Islamic militants — has died, Saudi Arabia’s information minister announced Monday.

沙特新闻官与周一对外宣布:国王法哈德逝世这位国王创造了沙特史无前例的繁荣景象,但也因为亲美尔而引起伊斯兰教徒的愤怒。

His exact age remains uncertain — believed to be between 82 and 84.

他的实际年龄无人知晓估计在8284岁之间。

A source told CNN’s Nic Robertson that Fahd died Sunday evening. His burial is scheduled for Tuesday at 3 p.m. (8 a.m. EDT) in Riyadh.

一位官员告诉CNN记者Nic Robertson,国王是周日夜间去世的,它的葬礼定于周三下午三点在利雅得举行。

The former Crown Prince Abdullah, Fahd’s half brother, has been named the new Saudi king and Defense Minister Prince Sultan has replaced Abdullah as crown prince.

国王的兄弟,王储阿卜杜拉将继任,成为沙特的新国王。而防务部长苏尔坦王子则继阿卜杜拉成为王储。

"King Abdullah bin Abdul Aziz has chosen Prince Sultan bin Abdul Aziz as Crown prince in accordance with Article 5 of the basic system of government," a statement from the Saudi royal court said.

沙特长老会表示:“国王根据沙特政府的基本体制,选定苏尔坦王子为王储。”

"Allegiance will be paid by the public to King Abdullah and Prince Sultan after the noon prayers on Wednesday."

“经过周三的祈祷仪式后,民众一定会拥护新国王和王储的。”

The Saudi monarch had been in and out of the hospital in recent months, most recently suffering from pneumonia-like symptoms. Fahd yielded day-to-day control of the kingdom a decade ago after suffering a stroke, with Abdullah serving as the de facto ruler since then.

近几个月来,病体羸弱的国王一直进出于医院,受到肺炎的折磨。之前,中风的国王作为统治者,还一直管理着国家的每日事务。

Fahd assumed the throne on June 13, 1982, becoming the fifth king of Saudi Arabia. He was the son of King Abdul Aziz Bin Abdul Rahman Al-Saud, the founder of the modern Saudi Arabia.

法哈德于1982613日即位,成为沙特阿拉伯第五任国王。他的父亲阿卜杜拉.阿齐兹..阿卜杜.拉赫曼,是现代阿伯王国的国父。

"I will be father to the young, brother to the elderly," he once said. "I am but one of you; whatever troubles you, troubles me; whatever pleases you, pleases me."

“我是孩子们慈祥的父亲,是成年人的好弟兄”法哈德曾经说,“我要和人民在一起,先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”

The Saudi monarch was held in high esteem across the Arab and Muslim worlds because of his role as the custodian of the two holy mosques — the major shrines of Islam in Mecca and Medina.

作为麦加和麦地那的两座清真寺的执事,法哈德国王在穆斯林世界享有极高的声誉。

As king, he supervised projects to facilitate the hajj for the more than 2 million pilgrims from around the world who visit each year. Under his rule, Mecca was expanded to 3.5 million square feet to accommodate 1 million worshippers; Medina has grown to nearly 1.8 million square feet to accommodate 500,000 people, according to his official biography.

作为国王,他主持工程来方便每年近两百万的麦加朝圣者。在他的努力下,麦加城的面积扩大了350万平方英里,能容纳一百万的朝圣者;麦地那城的面积也增加到180万平方英里,能容下50万居民。

But it was Fahd’s decision to allow U.S. forces to be based out of Saudi Arabia during the 1991 Gulf War against Iraq that outraged Islamic fundamentalists, including bin Laden who criticized his homeland for allowing "infidels" to attack another Arab country from its soil.

但是在海湾战争期间,法哈德允许美军驻扎在沙特的行为激怒了无数伊斯兰教徒,连拉登也斥责他,竟然协助异教徒去攻打另外一个阿拉伯国家。

During Fahd’s tenure, the kingdom saw an economic, agricultural and educational transformation, building on its oil wealth to become an international and regional power.

法哈德在位期间,沙特在经济、农业和教育上都取得了长足的发展,并且依靠自己的石油储量在国际上占据一席之地。

新闻来源:CNN.COM


罗大佑《童年》

 

要选出一首罗老师的歌放到blog上,不是一件容易的事情,有太多他的作品难以割舍,最终我还是敲定了这首《童年》。

常常有人笑话我,说我都“20+”了,还会做出那么多幼稚可笑事情,这就是作为一个OLD SKOOL拒绝长大的最大表现吧。

仔细想想,我现在还在过暑假呢!技术上来说是最后一个暑假!

而恰恰是这最后一个暑假,我看到了太多人经历了急剧的心理转型,以至于我这样的旁观者也难以适应。

但愿大家不要丢掉了像《童年》里面那样宁静单纯的心绪。


 

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s