每日翻译练习[二二]

China’s Poorest

中国最穷苦的人  排行榜

 

 

Mr. Bai Xinku, restructured textile factory worker

No. 10

Age: 42

Income: 350 yuan

白辛苦  结构重组后的纺织厂工人

42岁  350元/月

Accomplishments: Mr. Bai’s factory is still in operation, but it has been restructured. The enterprise (covering 100 mu, with 50 buildings, and assets of 10 million) was bought by the nephew of the city’s Party Secretary for 100,000 yuan. Workdays last 12 days, and the salary is 350 yuan, much better than his laid-off friends. At least his kids can go to the suburban school (city schools are too expensive), and there is food on the table.

白先生的厂已经进行了结构重组,但是还在生产。整个厂子(100亩地、50 栋房屋、1000万固定资产)以10万块卖给了市委书记的侄子。他每月工作12天,赚350块,这要比他那些下岗的工友要好多了。至少孩子能去郊区小学上学,厨房里还有米开锅。

 

Mr. Cheng Shangfang

No. 9

Age: 39

Income: 250 yuan

陈上访

39岁  250元/月

Accomplishments: Things looked difficult for Mr. Cheng after being laid-off, but luckily his wife was filled with foresight, and took their son and ran off. Mr. Cheng was able to do odd jobs found through the day market, and earned about more than 200 yuan a month. Happiness had returned. However, because the buildings, land and assets of Mr. Cheng’s original factory have been privatized into the hands of a Wenzhou businessman posing as a foreigner, his factory friends have continually asked him to join their actions to petition government action. Mr. Cheng has now been labeled by the city government as a "dangerous petitioner".

生活对于老陈来说是如此的艰难,他老婆明智多了,早早的带着孩子跟人跑了。它只能靠打零工每月装200块来维持生计,他还是比较满足于现在的生活。他原来所在的厂子被温州人用外资收购了,他的老工友叫他一起去市政府请愿,如今,老陈成了市政府眼中的钉子上访户

 

Mr. Mei Yunlian, pedicab driver

No. 8

Age: 55

Income: 200 yuan

霉运连  三轮车夫

55岁  200元/月

Accomplishments: Mr. Mei was earning a comfortable salary of 3,000 yuan a year driving a pedicab, and had no business being on this list, but he had a run-in with the "City Management" officials, and lost his wheels. He did not agree with the officials, and had some word with them, and lost a few teeth via their fistic response. He had to get his teeth taken care of, which cost a pretty penny, and now his income is only 200 yuan.

靠踩三轮车霉运连一年收入有3000元,本来不会入选这个排行榜,但是他不小心被城管抓住了,车子也被没收了。霉运连似乎还不服气,顶撞了城管大爷几句,于是被打掉了几颗牙。他得花一大笔钱去补牙,现在月入仅仅200元。

 

Zhu Bajie, garbage scavenger

No. 7

Age: 60

Income: 60-70 yuan

猪八戒  拾荒者

60岁  60-70元/月

Accomplishments: Ms. Zhu’s career had a major advance this year. Last year she only had the rights to one garbage can. But this year, she is the proud owner of three garbage cans. And she is now the surprise holder of a savings deposit of 200 yuan. If this keeps up, she will be off the list by next year.

猪大姐今年的日子好过多了,去年她只拥有一个垃圾桶,今年她自豪地占有了三个垃圾桶。而且她已经存200块钱了。照这样的势头,明年她就该下榜了。

 

Mr. Quan Kaotian, disabled beggar

No. 6

Age: unknown

Income: about 50 yuan

全靠天  残疾乞丐

6岁  50元/月

Accomplishments: New addition to the List of China’s Poorest. Mr. Quan was originally down past the 150 mark, but because two brigands believed the newspapers’ claim that beggars in China are really rich, robbed him blind, and now Mr. Quan is on this list.

中国穷霸榜的最新打榜者。全靠天以前还排在150名以后,但是有几个家伙看报纸说中国的乞丐都很有钱,抢劫了他,于是成就了我们这位新的上榜者。

 

Wu Renwen, widow

No. 5

Age: 71

Income: 1000 jiao (100 yuan)

无人问  寡妇

71岁  1000角/月

Accomplishments: Has sold traditional tea eggs for years with a stable income. She has been on this list for years.

这个寡妇卖茶叶蛋卖了多年,只有这一个收入,常年不下榜的一位人物。

 

E Zaozui, plate cleaner

No. 4

Age: unknown

Income: 0 yuan

饿遭罪 

0元/月

Accomplishments: Mr. E’s past ten years has been spent in an identical fashion: sneaking licks of plates of discarded food in restaurants. He has had the fortune to taste all sorts of dishes, and has performed a valuable service in keeping the city clean. But this has not earned him anything from the restaurant owners.

饿先生十年来一直过着同样的生活:吃饭店剩下来的残食,他有幸可以尝遍天下盘子,但这样做赚不到一分钱。

 

Zou Beiyun, suburban farmer

No. 3

Age: 47

Income: -50 yuan

走背运  农民

47岁  -50元/月

Accomplishments: Mr. Zou’s son’s kidneys failed, and his wife contracted Mitchell’s disease. He spent everything the family had on their treatment, and now has nothing. He spends his days in the corner of a relative’s house. He has no income and ends up spending 50 yuan a month.

他儿子得了尿毒症,老婆得了米切尔病(什么玩意儿??),全家所有的钱都花在了两人的治疗上面,现在穷得空荡荡的了。它借住在亲戚家的房子里,每个月只花50块钱,而且没有任何收入。

 

Shu Bainian, college graduate

No. 2

Age: 24

Income: -150 yuan

书白念  大学毕业生

24岁  -150元/月

Accomplishments: Jobs were hard to find when Shu finished college. But she was an intellectual at least, and there were certain jobs that were beneath her. She could only stay at with her parents, who fed her and gave her some pocket money. So she has about 150 yuan in hock every month.

大学毕业后找工作是如此之难,但是至少她是中国穷霸榜唯一一个知识分子,而且她时刻有机会找到工作。而现在,她和父母一起住,父母给他一些零用钱花,大概每月150块。

 

Ku Wulei, migrant worker

No. 1

Age: 33

Income: -300 yuan

哭无泪  民工

33岁  -300元

Accomplishments: Came to the city to work. He helped build a tower with hard work. When the building was finished, the boss ran off with his wages. The 300 yuan/month he was promised never materialized. He had nothing left, not even enough to buy a train ticket home. But he did make this list.

他到城市里面来做工,努力工作,他们建设的楼房立起来了,包工头却跑掉了。300块/月的工资就从来没有兑现过,现在他什么也没有了,连回家的火车票都买不起。他就是中国穷霸榜的榜首。

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s